Олжас Сулейменов: В двуязычной среде могут сосуществовать Алматы и Алма-Ата

viewings icon comments icon

ПОДЕЛИТЬСЯ

whatsapp button telegram button facebook button
Олжас Сулейменов: В двуязычной среде могут сосуществовать Алматы и Алма-Ата Постоянный представитель Казахстана при ЮНЕСКО Олжас Сулейменов. Фото ©Ярослав Радловский

В двуязычной среде Казахстана могут сосуществовать обе формы названия города: Алматы и Алма-Ата, считает поэт и постоянный представитель Казахстана при ЮНЕСКО Олжас Сулейменов. Об этом он рассказал в интервью газете "Экспресс К". "В двуязычной среде надо применять обе формы имени. Примеров двуязычных названий городов в мире много. Да и у нас в республике такие примеры есть: Караганды - казахское название. А в русской среде "восстанавливается" именительный - Караганда. Точно так же могут сосуществовать Алматы и Алма-Ата", - сказал поэт. При этом Сулейменов отметил, что в казахских СМИ правильнее будет употреблять древнеказахское название - Алматы, по аналогии с общетюркской формой Алмалы. "То есть "место, богатое яблоками. Так называли поселение, рядом с которым возникло укрепление Верный. После революции возродили прежнее казахское название. Но в городе преобладало русскоязычное население, для которого Алматы звучит как в родительном падеже. И говорящий невольно восстанавливал именительный - Алмата", - пояснил поэт. "Ораз Джандосов, в начале 20-х годов руководивший Алматинской областью, нашел в обессмысленном имени интересное значение, для этого добавив звук: Алма-Ата. Получилось сложное слово, которое перевели не очень корректно - "Отец яблок". На самом деле следовало перевести "Яблоко-Отец", даже "Яблоко-Дед". Но к такому пониманию тогда еще не были готовы", - продолжает Сулейменов. Поэт добавил, что со временем такое значение стало более основательным. Так, в 1930-е годы академик Вавилов предположил, что первые яблоки произошли именно в предгорьях Алматы и оттуда распространились по всему миру. "Казахстанские биологи, а недавно и английские ученые, доказали правильность гипотезы Вавилова. В прошлом году французы об этом сняли фильм и показали его в Париже, в главном зале ЮНЕСКО. Мы можем гордиться тем, что Алматы (Алма-Ата) - родина яблок. Изображение этого плода должно стать гербом города, который имеет на это больше прав, чем Нью-Йорк, называемый американцами Большим Яблоком", - отметил Сулейменов. Напомним, в конце мая 2012 года заместитель акима города Серик Сейдуманов сообщил о том, что после принятия закона об ономастике Алматы может быть снова переименован в Алма-Ату. Тем не менее, аким города Ахметжан Есимов позднее заявил, что переименовывать "южную столицу" не будут.

whatsapp button telegram button facebook button
Иконка комментария блок соц сети
В двуязычной среде Казахстана могут сосуществовать обе формы названия города: Алматы и Алма-Ата, считает поэт и постоянный представитель Казахстана при ЮНЕСКО Олжас Сулейменов. Об этом он рассказал в интервью газете "Экспресс К". "В двуязычной среде надо применять обе формы имени. Примеров двуязычных названий городов в мире много. Да и у нас в республике такие примеры есть: Караганды - казахское название. А в русской среде "восстанавливается" именительный - Караганда. Точно так же могут сосуществовать Алматы и Алма-Ата", - сказал поэт. При этом Сулейменов отметил, что в казахских СМИ правильнее будет употреблять древнеказахское название - Алматы, по аналогии с общетюркской формой Алмалы. "То есть "место, богатое яблоками. Так называли поселение, рядом с которым возникло укрепление Верный. После революции возродили прежнее казахское название. Но в городе преобладало русскоязычное население, для которого Алматы звучит как в родительном падеже. И говорящий невольно восстанавливал именительный - Алмата", - пояснил поэт. "Ораз Джандосов, в начале 20-х годов руководивший Алматинской областью, нашел в обессмысленном имени интересное значение, для этого добавив звук: Алма-Ата. Получилось сложное слово, которое перевели не очень корректно - "Отец яблок". На самом деле следовало перевести "Яблоко-Отец", даже "Яблоко-Дед". Но к такому пониманию тогда еще не были готовы", - продолжает Сулейменов. Поэт добавил, что со временем такое значение стало более основательным. Так, в 1930-е годы академик Вавилов предположил, что первые яблоки произошли именно в предгорьях Алматы и оттуда распространились по всему миру. "Казахстанские биологи, а недавно и английские ученые, доказали правильность гипотезы Вавилова. В прошлом году французы об этом сняли фильм и показали его в Париже, в главном зале ЮНЕСКО. Мы можем гордиться тем, что Алматы (Алма-Ата) - родина яблок. Изображение этого плода должно стать гербом города, который имеет на это больше прав, чем Нью-Йорк, называемый американцами Большим Яблоком", - отметил Сулейменов. Напомним, в конце мая 2012 года заместитель акима города Серик Сейдуманов сообщил о том, что после принятия закона об ономастике Алматы может быть снова переименован в Алма-Ату. Тем не менее, аким города Ахметжан Есимов позднее заявил, что переименовывать "южную столицу" не будут.
Tengrinews
Читайте также
Join Telegram Последние новости
Лого TengriNews мобильная Лого TengriLife мобильная Лого TengriSport мобильная Лого TengriAuto мобильная Иконка меню мобильная
Иконка закрытия мобильного меню

Курс валют

 537.77  course up  628.15  course up  6.6  course up

 

Погода

location-current
Алматы
А
Алматы 23
Астана 16
Актау 19
Актобе 14
Атырау 17
Б
Балхаш 17
Ж
Жезказган 17
К
Караганда 16
Кокшетау 20
Костанай 19
Кызылорда 14
П
Павлодар 15
Петропавловск 15
С
Семей 19
Т
Талдыкорган 24
Тараз 22
Туркестан 15
У
Уральск 13
Усть-Каменогорск 26
Ш
Шымкент 16

 

Редакция Реклама
Социальные сети
Иконка Instagram footer Иконка Telegram footer Иконка Vkontakte footer Иконка Facebook footer Иконка Twitter footer Иконка Youtube footer Иконка TikTok footer Иконка WhatsApp footer